На днях на ютюбе наткнулся на восхитительную запись. Восхитительную потому, что она дарит несколько десятков минут радости. Когда слушаешь эти песни, это замечательное исполнение, то просто радуешься и получаешь удовольствие.
К сожалению, об этой записи ничего неизвестно. Известно только, что запись сделана в Польше, в городе Вроцлаве в 1991-м году. Польские певцы, исполнители, актеры поют песни Булата Окуджавы проникновенно, замечательно, и я бы сказал исключительно. Видно, что им нравятся эти песни, что это их песни, что они живут песни. И к записи нет никаких уточнений, кроме того, что это оцифровка с кассеты VHS. Но и то счастье, что до нас дошла эта запись. Что был такой концерт, где на польском языке звучат наши любимые песни Булата Окуджавы. А здесь вы услышите и узнаете его основные песни: «Капли Датского короля», «Ваше Благородие…», «Женюсь, женюсь, какие могут быть игрушки?», «Надежды маленький оркестрик…», «Молитва Франсуа Вийона».
Видно, что концерт тщательно подготовлен и проведен на очень хорошем профессиональном уровне. А его участники и профессионалы и с душой поют эти песни.
Песни Булата Окуджавы исполняют — Станислава Целинская, Мария Пакульнис, Пётр Махалица, Войцех Маляйкат, Войцех Млынарский, Виктор Зборовский.
Послушайте и посмотрите это замечательное видео.
Восхитительно. Вроде бы уже знаешь всё наизусть, и нвстроение каждой булатовской песни, и все оттенки и нюансы, но вдруг какие-то новые краски ложатся на до слез любимые мотивы. Потрясающая польская исполнительская традиция. Невероятная душевная глубина при внешне очень сдержанной и деликатной манере. Вот это надо обязательно посмотреть тем, кто каждый год собирается в Переделкино и на телекамеры пытается петь Окуджаву, не понимая его органики, в чудовищном диссонансе с нею.
Гениально исполнена песня про барабанщика. Эту песню в адекватном исполнении практически нигде не найти, её несуразно исполнял в советское время детский хор с пионерскими галстуками в темпе марша. А песня совсем не об этом. И ещё песня о голубом шарике — великолепно! Польский язык точно отражает смысл песен Окуджавы. И кстати, Окуджава любил Польшу.
Огромное спасибо!!! Ни слова не знаю, не понимаю по- польски, но чувствую глубокое проникновение исполнителей в тексты, музыку и зная песни Окуджавы со студенческих лет подпевала артистам! С песнями Окуджавы ходили в турпоходы, пели в экспедициях и поем будучи пенсионерами! СПАСИБО!